Překladatel

Měl jsem to velké štěstí se narodit v italsko-české rodině. Díky tomu hned od prvních let svého života mohl jsem se učit český jazyk a českou kulturu. V roce 2004, ještě před tím, co jsem se odstěhoval do Prahy, jsem začal dělat první překlady jako překladatel na volné noze. Poté, co jsem se usadil v Praze, v této činnosti jsem pokračoval a jsem ji rozvíjel do větších rozměrů.


Dne na svém kontě mám zhruba 4 600 přeložených normostran (jedna normostrana odpovídá 1 800 znaků), z velké většiny z češtiny, a částečně ze slovenštiny do italštiny. Celkově jsem pracoval pro téměř padesát klientů, z těchto 20 stálých mezi agenturami a přímými zákazníky. V mé překladatelské činnosti jsem se setkal s nejrůznějšími obory a musel jsem použit i velmi specifické technické terminologie. Všeobecně mé specializaci jsou: právní dokumenty a smlouvy, obchodní dopisy a dokumenty, texty o cestovním ruchu a různé technické příručky a návody pro stroje a zařízení,


Mým klientům nabízím velmi zajímavé ceny, mezi nejnižšími na trhu, za garanci neobvykle rychlé a kvalitní realizace zakázky.
Můžete získat větší podrobnosti o ekonomických podmínkách v sekci Ceny, anebo poslat mi email s žádosti o nezávazní cenovou nabídku.